地元のスーパーで、近頃、また、たくさん目につくようになった日本でもおなじみのお菓子。カルビーさんのさやえんどうスナック「HARVEST SNAPS 」は、発売当時、オーストラリアで流行るかなあと思っていたけど、わりと息が長く、いろんなフレーバーも増えたし、お弁当に持っていけるような小分けにされた商品もできました。私も大好きなスナックです。それからハイチュー。最近日本ではカタカナ表記「ハイチュー」から英語になったって話題になったようですが、ここでは、もちろん以前から英語表記「HI-CHEW」です。グリコのポッキーは、オーストラリアの子供達も知っている子が多いようです。息子も「あっポッキーだ!買って!」っておねだりすることがあります。余談ですが、日本のアイスクリーム「雪見だいふく」も子供達から「MOCHI」と言われていて、好きな子が多いです。さて、今回初めて目についたのは「きこりの切株」と「エブリバーガー」でした。息子は、日本語で書いてあるし、どんなお菓子か想像できないようで、まったく興味をもちませんでした。ひらがなは少し読めますが、「きこり」って何??という顔してました。ポテトチップに関しては、オーストラリアのものが美味しいので、すみません、、、買ったことがありません。たぶん、ここのポテトチップス食べたら、はまると思いますよ。
スタッフBlog | 子育て STAFF BLOG
地元のスーパーで見る日本のお菓子、子供の反応は?